夜来香

注册

 

发新话题 回复该主题

一个生长在中国的日本女星,最后一刻拿出证 [复制链接]

1#

20世纪三四十年代上海滩有七大歌星:她们是金嗓子周璇,、播音歌后白虹、清晨歌声龚秋霞、银嗓子姚莉、特殊歌星李香兰、“一代妖姬”白光、鼻音歌后吴莺音。其中李香兰是日本人,一个日本姑娘生长在中国。她有了个中国人的名字李香兰,李香兰本名山口淑子。

剧照

卢沟桥事变后,伪“满洲映画”社长甘粕正彦为搞“协和”,要求17岁的李香兰以中国少女的面貌主演电影《富贵春梦》、《壮志烛天》、《铁雪慧心》、《东游记》等一大批影片。在此之前,李香兰因主演其处女作《蜜月快车》而扬名。

当“满映”筹备拍摄《蜜月快车》时,为了寻找在影片里唱歌的女主角新娘的扮演者,经过关东军报导部的军官推荐,正在北平读中学的山口淑子再次入选。同样出于增加亲和力的需要,李香兰再次被选为她的艺名。从此,李香兰的名字开始出现在银幕上,直到日本战败。

剧照

李香兰是一个充满争议的女子,李香兰这个名字在今天听来可能会有不少人感到有些陌生。但如果我们将时光倒流至上个世纪三四十年代,那位浅吟低唱着一曲《夜来香》的传奇女子,用自己绝世的美貌和天籁般的歌喉,换来了人们无尽的崇拜以及足够她背负一生的骂名。有人说她是百年难得一见的影星歌后,也有人指责她是丧权辱国的汉奸间谍。

那南风吹来清凉,那夜莺啼声凄怆,月下的花儿都入梦,只有那夜来香,吐露着芬芳。……这是许多人耳熟能详的歌曲《夜来香》的歌词。作曲家黎锦光为其谱曲时,在优美舒缓的慢伦巴主旋中,巧妙地揉入了中国民间小调,使曲调既有西方美声歌曲响遏行云的穿透,又展现了中国民歌曼妙的燕语莺声,自问世以来一直深受人们喜爱。

剧照

继李香兰首唱后,周璇、胡蝶、阮玲玉、邓丽君、蔡琴、小野丽莎等都有翻唱,甚至还出现了费玉清的男版《夜来香》。这首歌从上海唱到日本和东南亚,从上世纪四十年代一直唱到今天,已翻唱了几十多个版本。不过鲜为人知的是,抗战胜利之初,这首歌曾被认定为日本军国主义对华“文化侵略”的“汉奸歌曲”,遭到禁唱。

剧照

年8月,日本战败投降。当时,著名影星李香兰因长久掩饰自己的日籍身份,立即被国民政府军事裁判署以“文化汉奸”罪名逮捕。然而就在即将被判处死刑的一刻,审判庭上出现了戏剧性的一幕:李香兰出示自己的日本户籍抄本证明,既然“汉”之身份不存,“汉奸”之罪也无法成立,鉴于她未参与演出之外的政治活动,法官当庭宣判无罪,观众席一片哗然。

虽然最后被判无罪,遣送回国。但是,李香兰的名字及她的音乐、电影,却被刻意的遗忘在许多文献里。唯有香港对于这位曾经“演过”中国人的李香兰,还抱着友善的态度。

分享 转发
TOP
发新话题 回复该主题